abnet nay Dr. r'esom hailen nay Habtna hdat sIbe bAqmey n'shtey gTmi yeqrb:
ab afriqa meboqelna
ab mulu' Alem faH ilna
nraKeb alena b'merbebna (net: netom tgrNa aziom zeymelku 'zi: internet 'yu)
knT'qem ab nabrana::
Halifu qalsi bretna
sIbu qalsi anSar dnqurna
nU seb Tbebna
qrebu ab me'adi flTetna::
idey idka tebehahilna
idey idki tebehahilna
Segemey Segemki 'nabelna
Segemey Segemka 'nabelna::
The Tigrigna poem deals of the many dehai participants originating from
africa, living spread over the whole world, sharing their experiences through
the internet ("merbebna").
Dear Tigrigna readers and writers,
we call your attention to take part in
Those of you gifted like Dr. Reesom Haile and Our Sister
Hidaat Ephrem please check on your inclination and talent to present poems,
stories, jokes, discussions, proverbs (msla), Hnql Hnqlitey (ask someone who
knows some). For the silent "dehaiyawian" just write what you were
suppressing for so long before you "explode". Writing something that
expresses your feelings can be so relieving, believe me.
A word to dehai facilitators during the transition period, before more and
more Tigrigna readers and writers take part in "dehai-bahlna",
we have and
we bear the responsibility to present the poems like the one above or the
excellent poems in Tigrigna of Dr. Reesom Haile and Our Sister Hidaat Ephrem
in "dehai" to reach more people. The discussions in Tigrigna can then
continue in "dehai-bahlna". Dr. Reesom was not so dogmatic to follow the
order of the facilitators to write the contributions in the native languages
only in "dehai-bahlna". Again we thank Dr. Reesom for his boldness and his
encouragments through his poems.
ms bzuH selamta HawKn: HawKum samu tesfa
P.S. The dehai facilitators could direct the users to the Web site, that
shows the "dehai standard" to write Tigrigna in latin alphabets. Many
Eritreans, who contribute to dehai in English or other languages are not
aware that you can substitute the Geez characters with latin alphabets.
It was time that a Tigrigna course started at UCLA with an Eritrean teacher.
After the blin lessons by kfle Hamde, other competent "dehaiyawian" could
give Tigrigna (tgrNa) lessons through this medium. It would be a rewarding
experience for those, who give the lessons and those who follow the course.
This field was neglected until now. Those Non-Eritreans,
who want to start from the scratch
and the many Eritreans, who were born and grew up abroad
take this opportunity to learn some Tigrigna (tgrNa) through the internet
("merbebna"). Just think of those, who go to Eritrea for a visit.
They will certainly benefit from their Tigrigna (tgrNa) knowledge.
There are also many "dehaiyawian", who master the language
Tigrigna and have some teaching experience, who would sacrifice their time
and energy to prepare Tigrigna (tgrNa) lessons. The martyrs had to sacrifice
their blood and life for their vision of a new society. The survivors have
to sacrifice their time and energy (that goes through the blood too) for the
building up the new society.This society and social life we find in so many
Tigrigna speaking can be done all over the world. So this matter is not
restricted to the area, that can be seen on the map under the name "State of
Eritrea".So many people are waiting to see how we present our culture and
language in a pleasant way. Other communities are a way ahead.
Those interested to prepare lessons are kindly requested to contact me.
-- **************************************************************************** Samu Tesfa firstname.lastname@example.org